martes, 19 de abril de 2011

Гитара / La Guitarra (F. García Lorca)

Начинается плач гитары.
Разбивается чаша утра.
Начинается плач гитары.
И не жди от неё молчанья,
не проси у неё молчанья!
Неустанно гитара плачет,
как вода по каналам – плачет,
как ветра над снегами – плачет,
не моли её о молчанье!
Так плачет закат о рассвете,
так плачет стрела без цели,
так песок раскалённый плачет
о прохладной красе камелий.
Так прощается с жизнью птица
под угрозой змеиного жала...
О гитара,
бедная жертва
пяти проворных кинжалов!..

Перевод М. Цветаевой


Empieza el llanto de la guitarra.
Se rompen las copas de la madrugada.
Empieza el llanto de la guitarra.
Es inútil callarla.
Llora monótona como llora el agua,
como llora el viento sobre la nevada.
Es imposible callarla.
Llora por cosas lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
¡Oh guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.

1 comentario:

Úrsula CoCo dijo...

Precioso! Ya conocía el poema.
La imagen hermosa y llamativa, has elegido bien al resaltar las guitarras sólo en color (y la lata)
Saludos! :)